Translate

sexta-feira, março 24, 2006

Dicionário Marcelês (5ª Versão)

Perante um quadro bastante negro, no que se refere ao ano de 2006, edito a 5ª versão do dicionário de marcelês que contem um bónus.
Hazta!!!!


Amanhã – manifestação de desagrado em relação a um pedido; o mesmo que “dor no joelho” (consultar Dicionário Marcelês - 1ª Versão)

Andar de bicicleta sem selim – expressão de desagrado perante uma determinada questão, colocada pelo individuo activo

Chumaceira – órgão genital masculino

Ferrobico – pessoa chata

Horrível – medonho; assustador; péssimo; muito mau

Keita – jogador de futebol do Rio Ave

“L” – não digo os “eus”

Lamentável – digno de ser lamentado; infeliz

Leite de nóz – expressão de duplo sentido, pois não se diz como se escreve; diz-se “Queres leitinho de nós?” à qual ainda podemos acrescentar “tirado por vós”

Penaltie de costas – reacção perante um lance num jogo de futebol, no qual pretendemos ironizar uma jogada onde não existe qualquer infracção, mas que todos reclamam por falta

Senta aqui? – interrogação usada para saber se alguém se senta num determinado sitio

Toni dos bicos – pessoa chata

Xlháááááááá
– expressão na qual se pretende rechear qualquer coisa dentro de várias perspectivas

Bónus:

Filmes com a garantia de AM

“O Senhor do Anais”

“As crónicas do Narço”


“A Branca de Neve e os Sete Moçambicanos”

Sem comentários: