Translate

segunda-feira, outubro 25, 2004

Dicionário Marcelês (2º Versão)

Pois é, afinal isto da “dor no joelho” começa a tornar-se mais do que um simples nome de um blog ou uma expressão utilizada por mim para manifestar desaprovação em relação a um pedido (consultar a 1ª versão do dicionário Marcelês).
Neste verão que passou, lesionei-me no joelho direito (atenção, mas não foi na rotula) a jogar à bola e terei de ser submetido a uma operação.
Mas como a vida não para, resolvi lançar a 2ª versão do dicionário Marcelês para que, de certa forma, se faça jus a toda esta situação caricata, onde uma expressão como “dor no joelho” não poderia ser mais propícia a um momento como este.
No entanto, fica a promessa, que assim que for operado e estiver novamente em forma, lançarei uma terceira actualização do dicionário.
Por agora, fiquem com estas novas palavras para enriquecerem o vosso vocabulário.



Bisnaga – órgão genital masculino de reduzidas dimensões

Cajó – órgão genital masculino

Chlép chlép – expressão que pode designar um estado de espírito, propício ao momento do seu uso. Normalmente é utilizado quando abordamos alguém que demonstra um ar feliz, como por exemplo: “Estiveste no chlép chlép???”

Carrinho de mão – expressão utilizada sempre que alguém nos está a maçar a cabeça.
Ex: “Vê lá se queres ir de carrinho de mão para casa”

Estike – usa-se quando queremos chamar a atenção a alguém, por exemplo, um empregado de mesa

Já te sentas? – interrogação que utilizamos sempre que saudamos alguém, acompanhada, ou não, do “tás melhor” (consultar a 1ª versão do dicionário Marcelês)

Mangalhone – órgão genital masculino

O pior!!! – exclamação utilizada para demonstrar o lado lerdo de alguém, sempre que este apresenta uma conduta fora do habitual
Existe uma forma própria de entoar esta interjeição, já que tem de ficar patenteado um desprezo total

Pikaxu e Picolé – casal de namorados que não se largam, como se fossem nhanha

Pokemon – pessoa de baixa estatura

Txetxeno – pessoa com aspecto hostil e que parece que está na cidade há poucos dias

Xuxe – usa-se quando queremos chamar a atenção a alguém

Sem comentários: